- 简体恢复本
-
13:17
说,你开朝东的窗户;他就开了。以利沙说,射箭罢;他就射箭。以利沙说,这是耶和华的得胜箭,就是战胜亚兰人的箭;因为你必在亚弗击败亚兰人,直到灭尽他们。
- Recovery
-
13:17
And he said, Open the window toward the east; and he opened it. And Elisha said, Shoot; and he shot. And he said, Jehovah's arrow of victory, an arrow of victory against Syria; for you will strike Syria in Aphek until you have consumed it.
- 简体和合本
-
13:17
说、你开朝东的窗户,他就开了,以利沙说、射箭罢,他就射箭,以利沙说、这是耶和华的得胜箭、就是战胜亚兰人的箭,因为你必在亚弗攻打亚兰人、直到灭尽他们。
- Darby
-
13:17
and said, Open the window eastward. And he opened [ it ] . And Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, An arrow of Jehovah's deliverance, even an arrow of deliverance from the Syrians; and thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou hast consumed [ them ] .
- King James
-
13:17
And he said , Open the window eastward . And he opened [ it . ] Then Elisha said , Shoot . And he shot . And he said , The arrow of the LORD'S deliverance , and the arrow of deliverance from Syria : for thou shalt smite the Syrians in Aphek , till thou have consumed [ them . ]