- 简体恢复本
-
22:8
以色列王对约沙法说,还有一个人,是音拉的儿子米该雅,我们可以藉他求问耶和华;只是我恨他,因为他指着我所说的豫言,不说吉语,单说凶言。约沙法说,王不必这样说。
- Recovery
-
22:8
And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Jehovah; but I hate him, for he prophesies no good concerning me, but evil. It is Micaiah the son of Imlah. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
- 简体和合本
-
22:8
以色列王对约沙法说、还有一个人、是音拉的儿子米该雅、我们可以托他求问耶和华、只是我恨他、因为他指着我所说的预言、不说吉语、单说凶言,约沙法说、王不必这样说。
- Darby
-
22:8
And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Jehovah; but I hate him, for he prophesies no good concerning me, but evil: [ it is ] Micah the son of Imlah. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
- King James
-
22:8
And the king of Israel said unto Jehoshaphat , [ There is ] yet one man , Micaiah the son of Imlah , by whom we may enquire of the LORD : but I hate him ; for he doth not prophesy good concerning me , but evil . And Jehoshaphat said , Let not the king say so .