- 简体恢复本
-
17:10
以利亚就起身往撒勒法去;到了城门口,见有一个寡妇在那里捡柴。以利亚呼叫她,说,求你用器皿取点水来给我喝。
- Recovery
-
17:10
And he rose up and went to Zarephath. And when he came to the entrance of the city, a widow was there gathering sticks. And he called to her and said, I beg you, bring me a little water in a vessel, that I may drink.
- 简体和合本
-
17:10
以利亚就起身往撒勒法去、到了城门、见有一个寡妇在那里捡柴,以利亚呼叫他、说、求你用器皿取点水来给我喝。
- Darby
-
17:10
And he arose and went to Zarephath; and when he came to the entrance of the city, behold, a widow woman was there gathering sticks. And he called to her and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
- King James
-
17:10
So he arose and went to Zarephath . And when he came to the gate of the city , behold , the widow woman [ was ] there gathering of sticks : and he called to her , and said , Fetch me , I pray thee , a little water in a vessel , that I may drink .