- 简体恢复本
-
8:6
于是大卫在大马色的亚兰人中间设立防营,亚兰人就臣服于他,给他进贡。大卫无论往那里去,耶和华都使他得胜。
- Recovery
-
8:6
And David put garrisons among the Syrians of Damascus, and the Syrians became servants to David and brought tribute. And Jehovah preserved David wherever he went.
- 简体和合本
-
8:6
于是大卫在大马色的亚兰地设立防营,亚兰人就归服他给他进贡。大卫无论往那里去、耶和华都使他得胜。
- Darby
-
8:6
And David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, [ and ] brought gifts. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
- King James
-
8:6
Then David put garrisons in Syria of Damascus : and the Syrians became servants to David , [ and ] brought gifts . And the LORD preserved David whithersoever he went .