- 简体恢复本
-
6:12
有人告诉大卫王说,耶和华因为神的约柜,赐福给俄别以东的家,和一切属他的。大卫就去,欢欢喜喜的将神的约柜从俄别以东家中抬上大卫城去。
- Recovery
-
6:12
And it was told King David, saying, Jehovah has blessed the house of Obed-edom and all that he has because of the Ark of God. So David went and brought up the Ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with rejoicing.
- 简体和合本
-
6:12
有人告诉大卫王说、耶和华因为约柜、赐福给俄别以东的家、和一切属他的,大卫就去、欢欢喜喜的将神的约柜、从俄别以东家中抬到大卫的城里。
- Darby
-
6:12
And it was told king David, saying, Jehovah has blessed the house of Obed-Edom, and all that is his, because of the ark of God. And David went and brought up the ark of God from the house of Obed-Edom into the city of David with joy.
- King James
-
6:12
And it was told king David , saying , The LORD hath blessed the house of Obed - edom , and all that [ pertaineth ] unto him , because of the ark of God . So David went and brought up the ark of God from the house of Obed - edom into the city of David with gladness .