- 简体恢复本
-
5:6
大卫王和跟随他的人到了耶路撒冷,要攻打住在那地的耶布斯人。耶布斯人对大卫说,你不能进这里来,就是瞎子和瘸子也会把你赶走!(他们心里想,大卫绝不能进这里来。)
- Recovery
-
5:6
And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land. And they spoke to David, saying, You shall not come in here: Even the blind and the lame will drive you back! (thinking, David cannot come in here.)
- 简体和合本
-
5:6
大卫和跟随他的人到了耶路撒冷、要攻打住那地方的耶布斯人,耶布斯人对大卫说、你若不赶出瞎子、瘸子、必不能进这地方,心里想大卫决不能进去。
- Darby
-
5:6
And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land; and they spoke to David, saying, Thou shalt not come in hither, but the blind and the lame will drive thee back; as much as to say, David will not come in hither.
- King James
-
5:6
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites , the inhabitants of the land : which spake unto David , saying , Except thou take away the blind and the lame , thou shalt not come in hither : thinking , David cannot come in hither .