- 简体恢复本
-
21:14
将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯地的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里;他们行了王所吩咐的。此后神应允国民为那地所恳求的。
- Recovery
-
21:14
And they buried the bones of Saul and of Jonathan his son in the land of Benjamin in Zela, in the grave of Kish his father; and they did all that the king had commanded. And God responded to the entreaty for the land after that.
- 简体和合本
-
21:14
将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉、在扫罗父亲基士的坟墓里。众人行了王所吩咐的,此后神垂听国民所求的。
- Darby
-
21:14
And they buried [ them ] with the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father; and they did all that the king had commanded. And afterwards God was propitious to the land.
- King James
-
21:14
And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah , in the sepulchre of Kish his father : and they performed all that the king commanded . And after that God was intreated for the land .