- 简体恢复本
-
20:21
事情不是这样,是因以法莲山地的一个人,比基利的儿子名叫示巴,举手攻击大卫王。你们只要将他一个人交出来,我便离城而去。妇人对约押说,那人的首级必从城墙上丢给你。
- Recovery
-
20:21
The matter is not so, but a man from the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand against the king, against David. Deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said to Joab, His head will immediately be thrown over the wall to you.
- 简体和合本
-
20:21
乃因以法莲山地的一个人、比基利的儿子示巴、举手攻击大卫王,你们若将他一人交出来、我便离城而去。妇人对约押说、那人的首级必从城墙上丢给你。
- Darby
-
20:21
The matter is not so; but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand against the king, against David: give up him only, and I will depart from the city. And the woman said to Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.
- King James
-
20:21
The matter [ is ] not so : but a man of mount Ephraim , Sheba the son of Bichri by name , hath lifted up his hand against the king , [ even ] against David : deliver him only , and I will depart from the city . And the woman said unto Joab , Behold , his head shall be thrown to thee over the wall .