- 简体恢复本
-
18:9
押沙龙偶然遇上大卫的仆人。押沙龙骑着骡子,骡子走到大橡树缠结的枝子底下,他的头发被树枝钩住,就悬挂在半空中,所骑的骡子便离他去了。
- Recovery
-
18:9
And Absalom happened to meet the servants of David, and Absalom was riding upon his mule. And the mule went under the tangled branches of a great terebinth; and his head was caught in the terebinth, and he was left hanging between heaven and earth while the mule that was under him went on.
- 简体和合本
-
18:9
押沙龙偶然遇见大卫的仆人。押沙龙骑着骡子、从大橡树密枝底下经过、他的头发被树枝绕住、就悬挂起来,所骑的骡子便离他去了。
- Darby
-
18:9
And Absalom found himself in the presence of David's servants. And Absalom was riding upon a mule, and the mule went under the thick boughs of the great terebinth, and his head caught in the terebinth, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.
- King James
-
18:9
And Absalom met the servants of David . And Absalom rode upon a mule , and the mule went under the thick boughs of a great oak , and his head caught hold of the oak , and he was taken up between the heaven and the earth ; and the mule that [ was ] under him went away .