- 简体恢复本
-
17:8
户筛又说,你知道,你父亲和跟随他的人都是勇士,现在他们魂里苦恼,如同田野丢崽子的母熊一般,而且你父亲是个战士,必不和民一同住宿。
- Recovery
-
17:8
Hushai said moreover, You know your father and his men, that they are mighty men and bitter in soul, like a bear robbed of her whelps in the field; and your father is a man of war and will not lodge with the people.
- 简体和合本
-
17:8
户筛又说、你知道你父亲和跟随他的人、都是勇士,现在他们心里恼怒、如同田野丢崽子的母熊一般,而且你父亲是个战士、必不和民一同住宿。
- Darby
-
17:8
And Hushai said, Thou knowest thy father and his men, that they are mighty men, and they are of exasperated spirit, as a bear robbed of her whelps in the field; and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.
- King James
-
17:8
For , said Hushai , thou knowest thy father and his men , that they [ be ] mighty men , and they [ be ] chafed in their minds , as a bear robbed of her whelps in the field : and thy father [ is ] a man of war , and will not lodge with the people .