- 简体恢复本
-
17:23
亚希多弗见他的计谋不被采纳施行,就备上驴,起来往本城本家去;他安顿了家,便上吊死了,葬在他父亲的坟墓里。
- Recovery
-
17:23
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey and rose up and went to his house in his city; and he set his house in order and hanged himself. And he died and was buried in the sepulcher of his father.
- 简体和合本
-
17:23
亚希多弗见不依从他的计谋、就备上驴、归回本城、到了家、留下遗言、便吊死了、葬在他父亲的坟墓里。
- Darby
-
17:23
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose and went to his house, to his city, and gave charge to his household, and hanged himself, and he died; and he was buried in the sepulchre of his father.
- King James
-
17:23
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed , he saddled [ his ] ass , and arose , and gat him home to his house , to his city , and put his household in order , and hanged himself , and died , and was buried in the sepulchre of his father .