- 简体恢复本
-
15:2
押沙龙常常清早起来,站在城门的路旁,凡有争讼要去求王判断的,押沙龙就叫他过来,问他说,你是那一城的人?回答说,仆人是以色列某支派的人。
- Recovery
-
15:2
And Absalom would rise up early and stand beside the way into the gate; and when any man who had a cause that should have come to the king for judgment came, Absalom would call to him and say, What city are you from? And he would say, Your servant is from one of the tribes of Israel.
- 简体和合本
-
15:2
押沙龙常常早晨起来站在城门的道旁、凡有争讼要去求王判断的、押沙龙就叫他过来、问他说、你是那一城的人,回答说、仆人是以色列某支派的人。
- Darby
-
15:2
And Absalom rose early, and stood beside the way of the gate; and it was so, that when any man who had a controversy had to come to the king for judgment, then Absalom called him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.
- King James
-
15:2
And Absalom rose up early , and stood beside the way of the gate : and it was so , that when any man that had a controversy came to the king for judgment , then Absalom called unto him , and said , Of what city [ art ] thou ? And he said , Thy servant is of one of the tribes of Israel .