- 简体恢复本
-
14:22
约押就面伏于地叩拜,称谢王,又说,王既应允仆人的事,我主我王阿,你仆人今日知道自己在你眼前蒙恩了。
- Recovery
-
14:22
And Joab fell on his face to the ground and paid homage and blessed the king; and Joab said, Today your servant knows that I have found favor in your sight, O my lord the king, in that the king has granted his servant's request.
- 简体和合本
-
14:22
约押就面伏于地叩拜、祝谢于王,又说、王既应允仆人所求的、仆人今日知道在我主我王眼前蒙恩了。
- Darby
-
14:22
And Joab fell to the ground on his face and bowed himself, and blessed the king; and Joab said, To-day thy servant knows that I have found favour in thy sight, my lord, O king, in that the king has fulfilled the request of his servant.
- King James
-
14:22
And Joab fell to the ground on his face , and bowed himself , and thanked the king : and Joab said , Today thy servant knoweth that I have found grace in thy sight , my lord , O king , in that the king hath fulfilled the request of his servant .