- 简体恢复本
-
12:11
耶和华如此说,看哪,我必从你家中兴起祸患攻击你;我必在你眼前把你的妻妾赐给与你亲近的人,他必在日光之下与她们同寝。
- Recovery
-
12:11
Thus says Jehovah, I will now raise up trouble against you from within your house; and I will take your wives before your eyes and will give them to your companion, and he will lie with your wives in the sight of this sun.
- 简体和合本
-
12:11
耶和华如此说、我必从你家中兴起祸患攻击你,我必在你眼前、把你的妃嫔赐给别人、他在日光之下就与他们同寝。
- Darby
-
12:11
Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
- King James
-
12:11
Thus saith the LORD , Behold , I will raise up evil against thee out of thine own house , and I will take thy wives before thine eyes , and give [ them ] unto thy neighbour , and he shall lie with thy wives in the sight of this sun .