- 简体恢复本
-
11:13
大卫召请乌利亚来,叫他在自己面前吃喝,使他喝醉。到了晚上,乌利亚出去与他主的仆人一同住宿,并没有下到自己家里去。
- Recovery
-
11:13
Then David invited him to eat and drink in his presence, and he made him drunk. Then in the evening he went forth to lie down on his bed with the servants of his lord, and he did not go down to his house.
- 简体和合本
-
11:13
大卫召了乌利亚来、叫他在自己面前吃喝、使他喝醉,到了晚上、乌利亚出去与他主的仆人一同住宿、还没有回到家里去。
- Darby
-
11:13
And David invited him, and he ate and drank before him; and he made him drunk. And in the evening he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but did not go down to his house.
- King James
-
11:13
And when David had called him , he did eat and drink before him ; and he made him drunk : and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord , but went not down to his house .